Você está aqui Mundo Educação Italiano Andando al ristorante

Andando al ristorante

Andando al ristorante

Quando si viaggia per turismo è possibile conoscere la vita locale attraverso il cibo, le fiere, le programmazioni locali come quelle che succedono ad un giorno festivo, la giornata delle persone che abiatano a quel posto oppure sperimentare la vita notturna. Pensando ciò, il testo che segue ha lo scopo di mostrarti per mezzo di figure, esempi e vocabolario utile come ordinare i servizi del cameriere al ristorante o alla caffetteria. Buona lettura! / Quando se viaja a turismo, é possível conhecer a vida local através da comida, das feiras, das programações locais, como aquelas que acontecem num feriado, da rotina das pessoas que moram naquele local ou da experiência da vida noturna. Pensando nisto, o texto que segue tem como objetivo mostrar a você, por meio de figuras, exemplos, o vocabulário útil de como pedir os serviços do garçom no restaurante ou na cafeteria. Boa leitura!

      Conoscendo gli utensili e le stoviglie / Conhecendo os utensílios e as louças

Vocabolario utile: / Vocabulário útil:

Posate = talheres

Sedia = cadeira

Sale = sal

Pepe = pimenta

Tazza = caneca

Tazzina da caffè = xícara para café

Tazza da tè = xícara para chá

Piatto piano = prato raso

Piatto fondo = prato fundo

Ciotola = tigela

Bicchiere = copo

Brocca = jarra

Teiera = bule

Esempi: / Exemplos:

1)      Cameriere, vorrei una tazzina di caffè e un trammezzino. / Garçom, eu quereria uma xícara de café e um sanduíche.

2)      Per favore, vorremmo una botiglia del migliore vino portoghese. / Por favor, quereríamos uma garrafa do melhor vinho português.

3)      Per favore, sarebbe possibile cambiare le posate? Loro sono sporche. / Por favor, seria possível trocar os talheres? Eles estão sujos.

4)      Per favore, Lei può portarmi il sale e il pepe. / Por favor, o senhor poderia trazer-me o sal e a pimenta?

5)      Scusi, cosa vorreste prendere da bere? / Com licença, o que os senhores (as) desejam beber?

Attenzione! / Atenção!

Quando si ordina qualcosa in ristorante o caffetteria, è importante usare i verbi al Tempo Condizionale Presente, osservi gli verbi in rosa. Vale la pena dire che il Condizionale Presente si equivale al “Tempo Futuro do Pretérito” alla lingua portoghese. / Quando se pede algo em um restaurante ou cafeteria, é importante usar o “Tempo Condizionale Presente”, observe os verbos em rosa. Vale a pena dizer que o “Condizionale Presente” se equivale ao Tempo Futuro do Pretérito na língua portuguesa.

      Conoscendo il verbo VOLERE al Tempo Condizionale Presente / Conhecendo o verbo VOLERE no “Tempo Condizionale Presente”

Persone

VOLOERE

Io

Vorrei

Tu

Vorresti

Lei/lui/lei

Vorrebbe

Noi

Vorremmo

Voi

Vorreste

Loro

Vorrebbero

Osservassione! / Observação!

Il verbo volere a questa situazione può essere tradotto alla lingua portoghese come “querer” oppure “desejar”. / O verbo “volere” nesta situação pode ser traduzido para língua portuguesa como querer ou desejar.

      Conoscendo alcuni spuntini, bevande e stuzzichini / Conhecendo algumas comidinhas, bebibas e aperitivos

      Stuzzichini / Aperitivos

Olive = azeitonas

Chip di patata = batata frita

Prosciutto crudo = presunto cru

Noccioline = Mix de frutas secas

Salame = Salame

Formaggio Camembert = Queijo Camembert

Formaggio Brie = Queijo Brie

Formaggio fresco tipo fiocchi di latte = Queijo tipo Cottage

Formaggio Gorgonzola = Queijo Gorgonzola

Formaggio cremoso = Queijo tipo requeijão

Pane tostato = Pão Tostado

Pane aspro = Pão azedo

Pane bianco = Pão branco

Pane lievitato con carbonato di sodio = Pão italiano

      Bevande / Bebidas

Birra = Cerveja

Martini = Martini

Vodka = Vodka

Succo di ananas = Suco de abacaxi

Spremuta di limone = Suco natural de limão

Tè verde = Chá verde

Tè con latte / Chá com leite

Caffè = Café

Caffè freddo = Café gelado

Cappuccino = Cappuccino

Caffè macchiato = Café pingado

Caffèlatte = Café com leite

Cioccolata calda = Chocolate quente

Acqua minerale senza gas = Água mineral sem gás

Acqua minerale frizzante = Água mineral com gás

Soft-drink = Refrigerante

      Spuntini / Comidinhas (lanchinhos)

Tramezzino tostato = Sanduíche tostado

Insalata verde = Salada verde

Crespella salata = Crepe salgada

Tramezzino a strati = Sanduíche com várias camadas

Tramezzino aperto = Sanduíche aberto

Salsa = Molho

Pane tostato = Pão tostado

Burro = Manteiga

Marmellata di agrumi = Geleia de frutas cítricas

Pane biscottato = Torrada

Minestra = Sopa

Pasta = Massa

Frittata = Omelete

Polpette = Almôndegas

Soufflè = Suflê

Riso = Arroz

Risotto = Risoto

Pollo arrosto = Frango assado

Pesce = Peixe

Passato = Purê de batata

Dessert = Sobremesa

Esempi: / Exemplos:

1)      Una tavola per sei, per favore. / Uma mesa para seis, por favor.

2)      Potrei vedere la lista dei vini, per favore? / Eu poderia ver o menu de vinhos, por favor?

3)      Cameriere, vorrei un tramezzino a strati e una birra, per favore. / Garçom, quereria um sanduíche de camadas e uma cerveja, por favor.

4)      È possibile pagare separatamente? / É possível pagar separadamente?

5)      Potrei avere la ricevuta, per favore? / Poderia dar nota, por favor?

6)      Mi piacebbe mangiare pane tostato con marmellata di agrumi. / Agradar-me-ia comer pão tostado com geleia de frutas cítricas.

7)      Io vorrei la pasta e lui un tramezzino. / Eu gostaria de comer massa e ele um sanduíche.

8)      Sa dirmi se c’è la crespella dolce? / O senhor (a) sabe me dizer se tem crepe doce?

9)      Vorremmo il hamburger con patate fritte e la coca. / Quereríamos hambúrguer com batata frita e coca-cola.

10)   Vorreste la lista dei dessert? / As senhoritas desejam a lista das sobremesas?

11)  Per favore, vorrei come stuzzichini del salame affettato e le olive. / Por favor, desejaria como aperitivo salame fatiado e azeitonas.


Isabela Reis de Paula
Colaboradora Mundo Educação
Graduada em Letras com Habilitação em Português e Italiano
Pela Universidade Federal do Rio de Janeiro - UFRJ

Assuntos Relacionados