Whatsapp icon Whatsapp

Maiuscola o minuscola: cosa scegliere?

As regras ortográficas do italiano que orientam a escolha entre a letra maiúscula ou minúscula, ou melhor, “maiuscola o minuscola”.

Parlare su ortografia può sembrare un po’ complesso ed anche difficile da comprendere per alcune persone, principalmente perché si commenta su le differenti regole di come scrivere correttamente in qualsiasi idioma. Però, pensando demitizzare l’argomento ho deciso mostrare delle regole ortografiche alla lingua italiana indicando quando scegliere al redigere tra la lettera maiuscola oppure minuscola per mezzo di spiegazioni, puntate ed esempi. Buona lettura! / Falar sobre ortografia pode parecer um pouco complicado e também difícil de compreender para algumas pessoas, principalmente porque se comenta sobre as diferentes regras de como escrever corretamente em qualquer idioma. Porém, pensando em desmistificar o assunto, decidi mostrar algumas regras ortográficas na língua italiana, indicando quando escolher, ao redigir, a letra maiúscula ou minúscula por meio de explicações, dicas e exemplos. Boa leitura!

   Conoscendo il concetto di ortografia / Conhecendo o conceito de ortografia

Prima di mostrare delle regole si rende importante capire il concetto di ortografia, dunque ti invito a conoscere il suo significato attraverso il Dizionario Garzanti di Italiano sull’argomento: / Antes de mostrar algumas regras, faz-se importante entender o conceito de ortografia, então convido você a conhecer o seu significado através do Dizionario Garzanti di Italiano sobre o assunto:

“ortografia [or-to-gra-fì-a] n.f. [pl. -e] parte della grammatica che prescrive la corretta scrittura di una lingua; la rappresentazione dei suoni e delle parole di una lingua con l’uso corretto della sua scrittura: errori di ortografia; rispettare l’ortografia.

  • Dal lat. orthographia(m), e questo dal gr. orthographía, comp. di orthós ‘corretto’ e -graphía ‘-grafia’.”.

© 2012, DeAgostini Scuola SpA - Garzanti Linguistica

‘ortografia: parte da gramática que prescreve a correta escrita de uma língua; a representação dos sons e das palavras de uma língua com o uso correto da sua escrita: erros de ortografia; respeitar a ortografia.

  • Do latim orthographia(m), e este do grego orthographía, composto de orthós ‘correto’ e - graphía ‘-grafia’.’.

   Sciegliendo tra maiuscola oppure miniscola / Escolhendo entre maiúscula ou minúscula

Nei prossimi punti saranno presentati i diversi temi in cui è necessario usare la lettera maiuscola e in alcuni casi in cui invece è necessario usare la minuscola. Osserva! / Nos próximos pontos serão apresentados os diversos temas em que é necessário saber escolher entre a letra maiúscula e a letra minúscula. Observe!

Puntata! / Dica!

È possibile accedere al sito il testo: / É possível acessar no site o texto:

Ortografia: scegliendo tra maiuscola e minuscola

   Rispetto alla Scienza / Com relação à Ciência

   Punti cardinali: con lettera maiuscola quando indicano nomi propri, ossia, indicano realtà geografiche o politiche. Però, quando non indicano nomi propri si usa lettera minuscola. Osserva gli esempi. / Pontos cardeais: com letra maiúscula quando indicam nomes próprios, ou seja, indicam realidades geográficas ou políticas. Porém, quando não indicam nomes próprios, usa-se letra minúscula. Observe os exemplos.

Esempi: / Exemplos:

- Il Papa è venuto a Sud America il 2013. / O Papa veio à América do Sul em 2013.

- Il Nord del Brasile ha le temperature più calde di tutto il paese. / A região Norte do Brasil possui as temperaturas mais quentes de todo o país.

Não pare agora... Tem mais depois da publicidade ;)

- Il Brasile si trova all’emisfero sud. / O Brasil se encontra no hemisfério sul.

- Sono andanta da Reggio Calabria a Milano passando per l’autostrada del sole./ Fui de Reggio Calabria a Milão passando pela autoestrada do sol.

   Nomi di stelle e pianeti: questo punto segue la stessa regola osservata in “Punti cardinali”. Osserva gli eseimpi. / Nomes de estrelas e planetas: este ponto segue a mesma regra observada em “Pontos cardinais”. Observe os exemplos.

Esempi: / Exemplos:

  1. Mercurio / Mercúrio
  2. Venere / Vênus
  3. Vado al mare prendere il sole. / Vou à praia tomar sol.
  4. Ho comprato una camicia a mio padre di colore terra gialla. / Comprei uma camisa para meu pai de cor ocre.

   Rispetto alla religione / Com relação à religião

   I nomi delle religioni: frequentemente i nomi delle religioni e dei suoi adepti (fideli) vengono scritti con la minuscola. Vedi gli esempi. / Os nomes das religiões: frequentemente os nomes das religiões e seus adeptos (fiéis) são escritos com letra minúscula. Veja os exemplos.

Esempi: / Exemplos:

  1. cristianesimo / cristianismo
  2. cristiani / cristãos
  3. islam / islamismo
  4. musulmani / muçulmanos

Puntata! / Dica

Quando si usa la parola “Chiesa” instesa come comunità, viene sempre scritta con la lettera maiuscola per distinguerla alla “chiesa” con senso di edificio. E segue alla stessa regola scritti con la minuscola i nomi degli altri edifici. Osserva gli esempi. / Quando se usa a palavra “Chiesa” (Igreja) entendida como comunidade, ela é sempre escrita com letra maiúscula para distingui-la de “chiesa” (igreja) com sentido de edifício. E segue, na mesma regra, escritos com a minúscula os nomes dos outros edifícios. Observe os exemplos.

Esempi: / Exemplos:

  1. Chiesa cattolica / Igreja católica
  2. Chiesa riformata / Igreja protestante
  3. Chiesa ortodossa / Igreja ortodoxa
  4. sinagoga / sinagoga
  5. basilica / basílica

   Rispetto ai nomi di enti, società, organismi e istituizioni/ Com relação aos nomes de entes, sociedades, organismos e instituições:

   Tutti gli organi vengono sempre scritti con la lettera maiuscola, nonostante sia possibile scriverli in minuscola, l’uso della maiuscola è raccomandato quando c’è la possibilità di confusione con nomi comuni di differente significato. Vedi gli esempi. / Todos os órgãos citados acima são sempre escritos com letra maiúscula, embora seja possível escrevê-los em minúscula. O uso da maiúscula é recomendado quando há a possibilidade de confusão com nomes comuns de diferente significado. Veja os exemplos.

Esempi:/ Exemplos:

  1. il Senato / o Senado
  2. Ministero degli Affari / Ministério de Relações Exteriores
  3. La Borsa di Parigi / A Bolsa de Valores de Paris
  4. La borsa di Lucia è gialla. / A bolsa de Lucia é amarela
  5. la Camara dei Deputati / a Câmara dos Deputados.
  6. La mia camara è grande. / O meu quarto é grande.


Isabela Reis de Paula
Colaboradora Mundo Educação   
Graduada em Letras com Habilitação em Português e Italiano
Pela Universidade Federal do Rio de Janeiro - UFRJ

Publicado por Isabela Reis de Paula

Artigos Relacionados

Andando al ristorante
Para você que deseja apreender mais acerca do vocabulário italiano, por que não conhecer palavras que permitirão que você mesmo faça seus pedidos ao garçom?
Conoscendo il tempo e le stagioni dell’anno
Aprenda a falar sobre o tempo, a meteorologia e as estações do ano em italiano de maneira rápida e simples!
Guardando le funzioni dei verbi servili
Explore o universo dos verbos modais no italiano com boas dicas para a melhor compreensão desses verbos.