Você está aqui
  1. Mundo Educação
  2. Espanhol
  3. Los usos de hacia y hasta

Los usos de hacia y hasta

Os usos das palavras “hasta” e “hacia” (los usos de las palabras hacia y hasta) no espanhol são de difícil entendimento para os estudantes brasileiros dessa língua.

Para los estudiantes brasileños de español existen algunas palabras que siempre les causa extrañeza, pues son muy distintas del portugués, como son hasta y hacia. / Para os estudantes brasileiros de espanhol, existem algumas palavras que sempre lhes causam estranheza por serem muito diferentes do português, como é o caso de “hasta” e “hacia”.

Hacia es una palabra que pertenece a la clase gramatical de las preposiciones y significa: con destino a, alrededor de, en dirección a, a cerca de, en torno a. Ella puede ser reemplazada por otras dos preposiciones: a y para. Pon atención en los ejemplos abajo. / “Hacia” é uma palavra que pertence à classe gramatical das preposições e significa com destino a, ao redor de, em direção a, próximo de, em torno a. Ela pode ser substituída por outras duas preposições: a e para. Preste atenção nos exemplos abaixo:

  • Mirar hacia abajo. / Olhar para baixo.

  • Mirar hacia arriba. / Olhar para cima.

  • Mire hacia la derecha. / Olhe para a direita.

  • Mire hacia la izquierda. / Olhe para a esquerda.

  • Mira hacia adelante. / Olha para adiante.

  • Yo siempre camino hacia algun lugar. / Eu sempre caminho em direção a algum lugar.

  • Pablo conduce hacia su casa. / Paulo dirige em direção a sua casa.

    Não pare agora... Tem mais depois da publicidade ;)

Hasta así como hacia es una preposición que, diferentemente de esa, expresa el término o el límite en cuanto al tiempo, el espacio o la cantidad. Cuando va seguido de un verbo expresa el momento en que acaba la acción, el proceso o el estado que expresa el verbo principal. / “Hasta”, assim como “hacia”, é uma preposição, mas, diferentemente dessa, expressa o término ou o limite em relação ao tempo, espaço ou quantidade. Quando seguido de um verbo, expressa o momento em que acaba a ação, o processo ou o estado que expressa o verbo principal.

Ejemplos: / Exemplos:

  • Hasta mañana / Até amanhã

  • Hasta luego. / Até logo

  • Hasta pronto / Até breve

  • Hasta semana que viene / Até semana que vem

  • Voy contigo hasta la parada de autobús. / Vou com você até o ponto do ônibus.

  • No dormiré hasta que se vaya. / Não dormirei até que se vá.

  • La lama nos llega hasta las rodillas. / A lama chega até nossos joelhos.

En la tabla abajo hay un resumen de los usos de esas dos preposiciones del Español. / Na tabela abaixo, há um resumo dos usos dessas preposições do Espanhol.

Aprender os usos de “hacia” e “hasta” não é tarefa fácil para o estudante brasileiro
Aprender os usos de “hacia” e “hasta” não é tarefa fácil para o estudante brasileiro
Publicado por: Nádia Rocha

Assuntos Relacionados