Você está aqui
  1. Mundo Educação
  2. Italiano
  3. Ortografia: scegliendo tra maiuscola e minuscola

Ortografia: scegliendo tra maiuscola e minuscola

As regras que determinam o uso da letra maiúscula e minúscula no italiano.

Ogni idioma ha una regola ortografica che determina che tipo di lettera (maiusicola o minuscola) scegliere quando si vuole scrivere una parola qualsiasi. L’articolo che segue ha lo scopo di mostrarti come e quando si deve scegliere un tipo di lettera alla lingua italiana per mezzo di esempi, spiegazioni. Buona lettura! / Todo idioma possui uma regra ortográfica que determina que tipo de letra (maiúscula ou minúscula) escolher quando se quer escrever uma palavra qualquer. O artigo que segue tem o objetivo de mostrar a você como e quando se deve escolher um tipo de letra na língua italiana por meio de exemplos e explicações. Boa leitura!

     Introducendo l’argomento / Introduzindo o assunto

Al processo del redigere è rilevante conoscere i criteri generali della scelta di ogni tipo di lettera (maiuscola e minuscola) così diventando più facile la compresione di ciò che si vuole dire quando si scrive. Tuttavia, c’è un basico giudizio su tale argomento che tutti devono capire: normalmente le miniscole si usano nella scrittura,  e le maiuscole si impiegano all’inizio di parola e soltanto in casi unici come vedrai in seguito. Raccomando che stia attento ai differenti casi che appariranno durante la lettura! / No processo da redação é relevante conhecer os critérios gerais da escolha de cada tipo de letra (maiúscula e minúscula) para assim tornar mais fácil a compreensão daquilo que se quer dizer quando se escreve. Entretanto, há um conceito básico sobre tal assunto que todos devem entender: as minúsculas, normalmente, são usadas no ato da escritura, e as maiúsculas são empregadas no início de palavra e apenas em casos únicos como você verá mais adiante. Aconselho que você fique atento aos diferentes casos que aparecerão durante a leitura!

       Regola generale / Regra geral

Si può dire che la regola generale o i principi generali della scelta tra maiuscola e minuscola si riassume in quattro punti: / Pode-se dizer que a regra geral, ou os princípios gerais, da escolha entre maiúscula e minúscula resume-se em quatro pontos:

      La lettera maiuscola va sempre usata quando: si inizia a scrivere, dopo il punto fermo, dopo il punto interrogativo e esclamativo; / A letra maiúscula sempre é usada: quando se inicia a escrever, depois do ponto final, depois do ponto interrogativo e exclamativo;

       La lettera minuscola va sempre usata all’inizio di un discorso diretto: e.p. il bambino si svegliò e disse: “Ho fame.” / A letra minúscula é sempre usada no início de um discurso direto: Ex.: o menino acordara e disse: “Estou com fome.”.

        Si scrivono con l’iniziale maiuscola tutti i nomi propri di persona, cosa oppure animale; / Escrevem-se com inicial maiúscula os nomes próprios de pessoa, coisa ou animal;

        Si scrivono con lettera minuscola tutti i nomi comuni. / Escrevem-se com letra minúscula todos os nomes comuns.

 

    Osservando alcuni usi specifici / Observando alguns usos específicos

Per motivi di applicabilità negli studi, si rende interessante dividere la quantità degli item di usi specifici, diventando l’acquisizione di conoscenza meno difficoltosa durante il proseguire dell’articolo. Osservali! / Por motivos de aplicabilidade nos estudos, faz-se interessante dividir a quantidade dos itens de usos específicos, tornando a aquisição de conhecimento menos dificultosa durante o prosseguimento do artigo. Observe-os!

      Nomi di luoghi / Nomes de lugares

I nomi di luoghi vanno sempre scritti con la maiuscola. Però, nei toponimi composti si usa la minuscola il nome comune e con lettera maiuscola il nome proprio, salvo nella situazioni che il sostantivo comune sia parte essenziale del nome proprio, in questo caso i componenti che costituiscono ognuna denominazione non sono separabili l’uno dall’altro, così il loro insieme costituisce il nome proprio. Vedi alcuni esempi. / Os nomes de lugares são sempre escritos com maiúscula. Porém, nos topônimos compostos, é usada letra minúscula no substantivo comum, e letra maiúscula, no substantivo próprio, salvo na situação que o substantivo comum seja parte essencial do nome próprio. Nesse caso, os componentes que constituem cada denominação não são separáveis um do outro, assim o seu conjunto constitui o nome próprio. Veja alguns exemplos:

Não pare agora... Tem mais depois da publicidade ;)

Esempi: / Exemplos:

- Brasile / Brasil

- America / América

- piazza dell’Indipendenza / praça da Independência

- oceano Atlantico / oceano Atlântico

- via del Corso / rua do Curso

- Unione europea / União europeia

- Mar Rosso / Mar Vermelho

- Palazzo Pitti / Palácio Pitti

- Teatro Verdi / Teatro Verdi

 

      Rispetto al momento storico / Com referência ao momento histórico

Si considerano nomi propri i nomi di epoche, avvenimenti di grande rilievo, secoli (se redatti in lettere), movimenti letterari (d’arte o filosofici), nomi di popoli antichi, tutti vengono in maiuscola, ma i nomi che indicano la nazionalità in genere vengono in minuscola. Osserva gli esempi. / Consideram-se nomes próprios os nomes de épocas, acontecimentos de grande relevo, séculos (se redigidos em caracteres), movimentos literários (de arte ou filosóficos), nomes de povos antigos, todos devem ser escritos com letras maiúsculas, mas nomes que indicam a nacionalidade, em geral, são escritos com letra minúscula. Observe os exemplos:

Esempi: / Exemplos:

- il Duecento / século Treze

- Illuminismo / Iluminismo

- Medioevo / Idade Média

- i Romani / os Romanos

- Il mio amico è romano. / Meu amigo é romano.

- I Greci hanno dominato il mondo prima dei Romani. / Os Gregos dominaram o mundo antes dos Romanos.

 

      I mesi e i giorni della settimana / Os meses e os dias da semana

I mesi e i giorni della settimana vengono scritti con la minuscola. Osserva gli esempi. / Os meses e os dias da semana são escritos com letra minúscula. Observe os exemplos:

Esempi: / Exemplos:

- il lunedì / segunda-feira

- il martedì / terça-feira

- gennaio / janeiro

- novembre / novembro

 

      Coi nomi di festività / Com nomes de festividades

Tutti i nomi di festività sia civile o religiosa verranno scritti in maiuscola. Vedi gli esempi: / Todos os nomes de festividades, sejam civis ou religiosas, serão escritos com letra maiúscula. Veja os exemplos:

Esempi: / Exemplos:

- Festa della Repubblica Italiana (2 giugno) / Dia da República Italiana (2 de junho)

- Natale / Natal

- Festa della Liberazione (25 aprile) / Comemoração da Libertação Italiana do nazifascismo (25 de abril)

- Pasqua / Páscoa

 

      Con sigle e acronimi / Com siglas e acrônimos

Ambedue generalmente vengono scritti tutti in maiuscoli e senza punti di separazione. Si rende importante sapere che le parole di sigle e acronimi coservano la maiuscola quando redatte disciolte. Guarda gli esempi. / Ambos, geralmente, são escritos com letra maiúscula e sem pontos de separação. Faz-se importante saber que as palavras de siglas e acrônimos conservam a maiúscula quando redigidas separadas. Veja os exemplos:

Esempi: / Exemplos:

- ONU / ONU

- FIAT / FIAT

- AA / AA

- l’Organizzazione delle Nazione Unite / Organizações das Nações Unidas

- Fabbrica Italiana Automobili Torino / Fábrica Italiana de Automóveis de Torino

- Accademia Aeronautica / Academia da Força Aérea

Publicado por: Isabela Reis de Paula

Assuntos Relacionados