Você está aqui
  1. Mundo Educação
  2. Italiano
  3. Studio della sintassi del periodo

Studio della sintassi del periodo

O princípio da sintaxe italiana: O que é sintaxe; Frase X Oração; O que é frase composta.

Probabilmente al leggere il titolo del presente articolo si pensa che il suo argomento sia da difficile comprensione o abbastanza noioso, principalmente quando si vede scritta la parola sintassi. È certo che questo studio non è tanto facile, ma perché, in verità, ha molti dettagli che meritano una doppia attenzione degli studenti, e perciò, riesce un po’ difficoltoso alla maggioranza che studia tale materia. Pensando in ciò, interessarci di questo tema sarebbe molto importante per finire con le difficoltà che appariscono durante lo studio o chissà la paura che c’è al sentire oppure leggere la parola sintassi. Così, ti invito a leggere l’articolo che segue ed osservare i principali principi della sintassi del periodo, imparando per mezzo di spiegazioni, esempi e definizioni diverse. Buon studio! / Provavelmente ao ler o título do presente artigo pensa-se que o seu argumento seja de difícil compreensão ou bastante chato, principalmente quando se vê escrita a palavra sintaxe. É certo que este estudo não é tão fácil, mas porque, na verdade, tem muitos detalhes que merecem uma dupla atenção dos estudantes, e por isso fica um pouco dificultoso para a maioria que estuda tal matéria. Pensando nisto, interessarmos por este tema seria muito importante para terminar com as dificuldades que aparecem durante o estudo, ou, quem sabe, com o medo que existe ao ouvir ou ler a palavra sintaxe. Assim, convidamos você a ler o artigo que segue e observar os principais princípios da sintaxe do período, aprendendo por meio de explicações, exemplos e definições diversas. Bom estudo!

   Capendo cos’è la sintassi / Entendendo o que é a sintaxe

A cominciare il tema, vale la pena capire prima cos’è la sintassi, ossia, su cosa si discute e cosa si può sperare su suo studio. Guarda sotto le difinizioni diverse. / Para iniciar o tema, vale a pena entender primeiro o que é a sintaxe, ou seja, sobre o que se discute e o que esperar sobre seu estudo. Veja abaixo as diversas definições.

Il periodo può essere formato da una o più proposizioni. Le proposizioni sono tante quanti sono i verbi, espressi o sottintesi, di modo finito o riducibili a un modo finito. Fare l’analisi del periodo significa riconoscere le proposizioni che vi sono e quale funzione vi compiano.”. (Attività di ricupero e di potenziamento delle abilità linguistiche – Angelo Cardillo.). / ‘O período pode ser formado por uma ou mais orações. As orações são tantas quanto os verbos, expressos ou subentendidos, de modo finito ou redutível a uma forma finita. Fazer a análise do período significa reconhecer as orações que existem e quais funções realizam. ’.

Lo studio delle relazioni che si istituiscono nella frase tra le parti che la compongono (parole, monemi, morfemi, sintagmi) e tra queste e le funzioni (soggetto, predicato, oggetto, complementi ecc.) o le categorie (di tempo, di spazio, di riferimento agli interlocutori ecc.): sintassi storica; sintassi descrittiva | l’insieme delle norme che, in generale o in una data lingua, regolano le relazioni che costituiscono la sintassi: la sintassi del nome; la sintassi del verbo in italiano | il testo che espone queste norme in modo descrittivo o didattico: scrivere una sintassi generale; consultare una sintassi latina.”. (2012, DeAgostini Scuola SpA - Garzanti Linguistica). / ‘O estudo das relações que se estabelecem nas frases entre as partes que a compõem (palavras, monemas, morfemas, sintagmas) e entre estas e as funções (sujeito, predicado, objeto, complementos etc.) ou categorias (de tempo, de espaço, de referência com interlocutores etc.): sintaxe histórica; sintaxe descritiva | o conjunto das normas que, em geral ou em uma dada língua, regulam as relações que constituem a sintaxe: a sintaxe do nome, a sintaxe do verbo italiano | o texto que expõe estas normas em modo descritivo ou didático: escrever uma sintaxe geral; consultar uma sintaxe latina. ’.

Questa parte della sintassi, detta anche sintassi del periodo, studia le relazioni che intercorrono tra strutture sintattiche semplici (proposizioni), le quali combinandosi tra loro formano strutture più complesse (frasi o periodi).” (Grammatica italiana con nozioni di linguistica – Dardano e Trifone). / ‘Esta parte da sintaxe, conhecida também como sintaxe do período, estuda as relações que transcorrem entre estruturas sintáticas simples (orações), as quais se combinando entre elas formam estruturas mais complexas (frases ou períodos). ’.

Dopo leggere tutti i significati sopracitati, si arriva alla conclusione: la sintassi è soltanto il nome dell’insieme di regole che studierà le relazioni dei differenti componenti o elementi che compongono sia una frase, periodo oppure proposizione. Quindi, comprendere e capire il senso di quello che si stuidierà al presente articolo ti aiuterà abbastanza nell’identificazione delle parti (soggetto, predicato, oggetto, proposizione reggente, proposizione subordinata ecc.). / Depois de ler todos os significados acima citados, chega-se à conclusão: a sintaxe é apenas o nome do conjunto de regras que estudará as relações dos diferentes componentes ou elementos que compõem seja uma frase, período ou oração. Então, compreender e entender o sentido daquilo que se estudará no presente artigo ajudará bastante você na identificação das partes (sujeito, predicado, objeto, oração principal, oração subordinada etc.).

   Frase x Proposizione / Frase x Oração

A questo punto del testo, sembra interessante osservare una piccola differenza tra frase e propsozione. La prima, come si sa, è una comunicazione completa, ossia, è un messaggio con senso completo, finché la seconda, è un tratto della frase completa. / Neste ponto do texto, parece interessante observar uma pequena diferença entre frase e oração. A primeira, como se sabe, é uma comunicação completa, ou seja, é uma mensagem com sentido completo, enquanto a segunda, é uma porção da frase completa.

Não pare agora... Tem mais depois da publicidade ;)

Tuttavia, é possibile anche commentare che una frase può essere composta di una sola proposizione semplice (indipendente) o per molte altre proposizioni. Guarda degli esempi. / Todavia, é possível também comentar que uma frase pode ser composta de uma só oração simples (independente) ou por muitas outras orações. Veja alguns exemplos.

Esempi: / Exemplos:

  1. Giulia ha comprato nuove scarpe rosse. (frase semplice) / Giulia telefonou para Francesca.
  2. Ho pranzato, ho dormito e mi sono svegliata da solo. (frase composta) / Almocei, dormi e me despertei sozinha.

   Frase composta: cos’è? / Frase composta: o que é?

A rispondere la domanda: la frase composta è quella coordinata e subordinata. A questo punto si osserverà soltanto come distinguere le coordinate dalle subordinate per mezzo di una semplice spiegazione e degli esempi. Vedi. / Para responder a pergunta: a frase composta é aquela coordenada e subordinada. Neste ponto se observará somente como distinguir as coordenadas das subordinadas por meio de uma simples explicação e de alguns exemplos. Veja.

   La frase coordinata / A frase coordenada

Una frase è detta coordinata quando si trova allo stesso piano sinttatico di un’altra, ossia, quando una non è dipendente dell’altra, che vuol dire che una può esistere senza la presenza dell’altra senza pregiudizio di comprensione di senso. Osserva l’esempio. / Uma frase é dita coordenada quando se encontra no mesmo plano sintático de uma outra, ou seja, quando uma não é dependente da outra, que quer dizer que uma pode existir sem a presença da outra sem prejuízo de compreensão de sentido. Observe o exemplo.

Esempio: / Exemplo:

  1. Giulia ha comprato una nuova borsa e ha dato la vecchia a Maria. / Giulia comprou uma bolsa nova e deu a velha a Maria.

Di sicuro, si osserva all’esempio che ‘ha comprato una nuova borsa’ e ‘ha dato la vecchia a Maria’ si trovano allo stesso piano sinttatico, una non dipende dell’altra. Il senso di ambedue è comprensibile anche se si toglie una oppure l’altra./ Certamente, observa-se no exemplo que ‘ha comprato una nuova borsa’ e ‘ha dato la vecchia a Maria’ encontram-se no mesmo plano sintático, uma não depende da outra. O sentido de ambas é compreensível mesmo se se retirar uma ou outra.

   La frase subordinata / A frase subordinada

Una frase è detta subordinata quando è possibile differenziare fra una proposizione reggente (principale) ed una proposizione secondaria (sobordinata) la dipendenza di senso della secondaria. Tuttavia, si può anche dire che una proposizione secondaria non ha senso da sola, ossia, ha bisogno di avere la principale insieme per avere il suo senso semantico comprensibile e compiuto. Osserva l’esempio. / Uma frase é dita subordinada quando é possível diferenciar entre uma oração regente (principal) e uma oração secundária (subordinada) a dependência de sentido da subordinada. Todavia, pode-se dizer também que uma oração secundária não tem sentido sozinha, ou seja, tem necessidade de ter a principal junto para possuir o seu sentido semântico compreensível e completo. Observe o exemplo.

Esempio: / Exemplo:

  1. Giulia ha dato una borsa vecchia a Maria, dopo aver comprato una nuova. / Giulia deu uma bolsa velha a Maria, depois de ter comprado uma nova.

Di sicuro si osserva all’esempio che ‘ha dato una borsa vecchia a Maria’ è la proposizione principale e che ‘dopo aver comprato una nuova’ è la proposizione dipendente. È possibile osservare che la dipendente soltanto può avere senso semantico compiuto se c’è la reggente. Allora, se conclude che le due proposizioni non sono allo stesso piano sinttatico come osservabile tra le coordinate, in verità, per che le proposizioni secondarie abbiano senso compiuto esse devono essere sempre collegate alle proposizioni reggenti, esistendo così collegamenti gerarchici tra loro. / Certamente, observa-se no exemplo que ‘ha dato una borsa vecchia a Maria’ é a oração principal e que ‘dopo aver comprato una nuova’ é a oração dependente. É possível observar que a dependente somente pode ter sentido semântico completo se há a regente. Então, conclui-se que as duas orações não estão no mesmo plano sintático como observável entre as coordenadas, na verdade, para que as orações secundárias tenham sentido completo essas devem estar sempre ligadas às orações principais, existindo assim, conexões hierárquicas entre elas.

Osservazione! / Observação!

La frase semplice (independente) è quella cui si riesce a vedere la classica struttura sinttatica: SVO (soggetto, verbo, oggetto), vedi esempio 01 al punto Frase x Proposizione. / A frase simples (independente) é aquela que se consegue ver a clássica estrutura sintática: SVO (sujeito, verbo, objeto), veja exemplo 01 no ponto Frase x Oração.


Por Isabela Reis de Paula
Colaboradora Mundo Educação   
Graduada em Letras com Habilitação em Português e Italiano
Pela Universidade Federal do Rio de Janeiro - UFRJ

Publicado por: Isabela Reis de Paula